O mais legal deste escândalo de Ronaldo e seus travecos foi descobrir que o termo "viado" foi incorporado ao idioma italiano. Por exemplo, nesta matéria :
Ronaldo: "La decisione peggiore della mia vita"
Dopo la brutta avventura dello scorso weekend, con l'uscita-scandalo con tre viados, Ronaldo si confessa alla tv brasiliana Globo e racconta tutta la sua vergogna.
Dopo la brutta avventura dello scorso weekend, con l'uscita-scandalo con tre viados, Ronaldo si confessa alla tv brasiliana Globo e racconta tutta la sua vergogna.
No Babylon, a comprovação ("io parlo italiano molto bene!"):
"Il termine viado, di origine brasiliana, è entrato da poco a far parte del vocabolario italiano. Viene associato all'attività di prostituzione svolta da uomini, sia omosessuali che bissessuali, sia in ruolo attivo che passivo. Il termine brasiliano viado, che però è in origine un termine insultante (da desviado: "deviato", "pervertito") e che quindi può risultare offensivo nei confronti dei diretti interessati. Questo termine riferisce a tutti i maschi che offrono servizi sessuali ad altri maschi, ossia, viadi vuole dire prostituti, non soltanto si riferisce agli prostituti travestiti".
Só um detalhe : eu achava que "viado" vinha de "veado". Desta forma, a associação com o Bambi não é mais válida? A conferir.
P.S.: Tô de férias, crianças, vou ter mais tempo para blogar. Besteiras, inclusive.
3 comentários:
As férias serão produtivas, pelo jeito...
Que coisa, fazia tempo que eu não ouvia esse termo rs
hahahahahah,..muito bom !!!!
Postar um comentário